翻訳サイト | Subterranean Homesick Blues

翻訳サイト

もっとも、日本語でブロッグを書くのに翻訳ウェブサイトを使用するのが役に立つなら、私は、試みるのがおもしろいと思いました。 したがって、これらの文が本当に奇妙であるか、理解できるようにならないと推測するのがかなり簡単ですが、私は今回、それをするつもりです。

このトライアルが全く白痴的であることは、本当に明白でした。

くそっ! 翻訳ウェブサイトを使用するのは全く愚かです。

ああ…私は日本語でこのブロッグを書く別の方法を見つけなければなりません…

だれがこの種類の愚かなウェブサービスを使用しますか?

とにかく、これは完全に時間の浪費です。

ワインを飲んで、チーズを食べた後に、私は遅かれ早かれ、寝るつもりです。

おやすみ!

 

Goddamn it!!! It's totally stupid!!!!

It took such a long time to get  bit better understandable Japanese sentences !!!!!

Who's gonna use this kind of web translation service!!!

 

I hope I can figure out the better way of writing my blog in Japanese.......

 

sleep tight!!  have a nice day!!!!

 

P.S.

It's really tough to stay in a small village in Switzerland without German or Swiss German ( they are quite different ) language skill, but there are many nice people. Don't be afraid to come to Switzerland !!
This is really wonderful place to visit and has totally breath-taking picturesque scenery, and   you can enjoy amazingly delectable food.